EUROPHARMA REGULATORY AFFAIRS S.L
PORTFOLIO SERVIZI DI TRADUZIONE
|
La nostra azienda: Outsourcing
Farmaceutico
In Europharma Regulatory
Affairs S.L il nuestro obiettivo prioritario
consiste nel soddisfare i bisogni delle piccole e
medie imprese del settore farmaceutico. In un mondo
globalizzato, la traduzione di testi biomedici e
giuridici legati al settore farmaceutico è ormai
una realtà quotidiana.
Traduzioni commerciali nel
settore biosanitario/alimentare
Se la Vostra azienda intende ottenere
autorizzazioni per la commercializzazione di
prodotti sanitari e biochimici da introdurre nel
proprio paese, se siete importatori-esportatori
abilitati al commercio parallelo dei farmaci e
desiderate esportare a paesi emergenti di
madrelingua spagnola, avrete probabilmente
bisogno di tradurre numerosi documenti o
contrattti nella lingua del Vostro bacino
d’utenza. Europharma Regulatory Affairs S.L.
traduce per Voi italiano-inglese-spagnolo
(castigliano)
Traduzioni Tipo |
Power of
attorney/ Nuovi Mercati |
Contratti/Marche |
Packaging |
Marketing
/relazioni commerciali |
Traduzioni tecniche del
settore farmaceutico
In Europharma
Regulatory Affairs S.L sappiamo che la
commercializzazione di qualsiasi tipo di
prodotto nel settore biosanitario, comporta la
necessità di disporre di una documentazione
assai articolata, da certificati di conformità e
di analisi, all’adattamento della lingua dei
prospetti, alla traduzione di documenti tecnici
da presentare alle autorità sanitarie...
Traduzioni Tipo |
Certificato
CE/ Conformità |
Adattamento
prospetti |
PNT/GMP/Piano
di qualità |
Legislazione applicabile/ Ricorsi |
Traduzioni istituzionali
Europharma Regulatory
Affairs S.L
mette i propri servizi a disposizione di
ricercatori per la revisione della propia tesi,
o per la pubblicazione su riviste scientifiche;
i nostri servizi inoltre sono a disposizione di
tutte le organizzazioni che preparano congressi
internazionali
Traduzioni Tipo |
Conferenze |
Attività
di ricerca |
Articoli
medici |
Comunicati |
Équipe multidisciplinare
madrelingua
Traduciamo inglese, italiano,
spagnolo e rispettive combinazioni. La nostra
équipe di collaboratoti è costituita da
professionisti che traducono verso la propria lingua
madre.
Il mercato ispanoamericano si
caratterizza per un’elevata concentrazione di
persone e altrettante varietà linguistiche, che
comportano la necessità di tradurre tale
eterogeneità in spagnolo di castiglia: Neutro ed
Originale, senza localismi, né regionalismi tipici
di determinate varianti dello spagnolo.
I nostri traduttori italiani
sono tuttti di madrelingua, inoltre disponiamo di
revisori esterni di svariate nazionalità. |