Inizio Chi siamo Servizi Équipe di lavoro Contatti  

Specializzati in traduzioni  nel settore medico-farmaceutico

 Spagnolo-Italiano|Italiano- Spagnolo |Inglese-Spagnolo|Spagnolo-Inglese | Italiano - Inglese |Inglese - Italiano| Équipe multidisciplinare: farmacisti- traduttori - avvocati

 

EUROPHARMA REGULATORY AFFAIRS S.L

                           PORTFOLIO SERVIZI DI TRADUZIONE

 

La nostra azienda: Outsourcing Farmaceutico

In Europharma Regulatory Affairs S.L il nuestro obiettivo prioritario consiste nel soddisfare i bisogni delle piccole e medie imprese del settore farmaceutico. In un mondo globalizzato, la traduzione di  testi biomedici e giuridici legati al settore  farmaceutico è ormai  una realtà quotidiana.

Traduzioni commerciali nel settore biosanitario/alimentare

Se la Vostra azienda intende ottenere autorizzazioni per la commercializzazione di prodotti sanitari e biochimici da introdurre nel proprio paese, se siete importatori-esportatori abilitati al  commercio parallelo dei farmaci e desiderate esportare a paesi emergenti di madrelingua spagnola, avrete  probabilmente bisogno di tradurre numerosi documenti o contrattti  nella lingua del Vostro bacino d’utenza.  Europharma Regulatory Affairs S.L. traduce  per Voi italiano-inglese-spagnolo (castigliano)

 

            Traduzioni Tipo

Power of attorney/ Nuovi Mercati Contratti/Marche
Packaging Marketing /relazioni commerciali

Traduzioni tecniche del settore farmaceutico

In Europharma Regulatory Affairs S.L sappiamo che la commercializzazione di  qualsiasi tipo di prodotto nel settore biosanitario, comporta la necessità di disporre di una documentazione assai articolata, da certificati di conformità e di analisi, all’adattamento della lingua dei prospetti, alla traduzione di documenti tecnici da presentare alle autorità sanitarie...

 

        Traduzioni Tipo

Certificato CE/ Conformità Adattamento prospetti
PNT/GMP/Piano di qualità Legislazione applicabile/ Ricorsi

Traduzioni istituzionali

Europharma Regulatory Affairs S.L mette i propri servizi a disposizione di ricercatori per la revisione della propia tesi, o per la pubblicazione su riviste scientifiche;  i nostri servizi inoltre sono a disposizione di tutte le organizzazioni che preparano congressi internazionali

 

      Traduzioni Tipo

Conferenze Attività di ricerca
Articoli medici Comunicati

Équipe multidisciplinare madrelingua

Traduciamo inglese, italiano, spagnolo e rispettive combinazioni.  La nostra équipe di collaboratoti è costituita da professionisti che traducono verso la propria lingua madre.

Il mercato ispanoamericano si caratterizza per un’elevata concentrazione di persone e altrettante  varietà linguistiche, che  comportano la necessità  di tradurre tale eterogeneità in spagnolo di castiglia:  Neutro ed Originale, senza  localismi, né regionalismi tipici di determinate varianti dello spagnolo.

I nostri traduttori italiani sono tuttti di madrelingua, inoltre disponiamo di revisori esterni di svariate  nazionalità.

  
 

 
 

 

   IT |  EN|  ESP    

Importazione parallela di farmaci

L'acquisto di farmaci in un paese comunitario,  per commercializzarli in un altro, richiede nella maggior parte dei casi un cambio di immagine Traduciamo packaging, fogli illustrativi, comunicazioni legali e cosí via. Nell'ambito europeo la Spagna é uno dei maggiori esportatori di farmaci

Mercato sudamericano

Il mercato sudamericano si caratterizza per svariate inflessioni  linguistiche del castigliano. Non dubitate a contattarci, traduciamo verso il castigliano con traduttori spagnoli madrelingua.
Comunicazioni scientifiche/congressi
La ricerca è affidata oggi a studiosi con una solida preparazione nel proprio campo, possono  tuttavia sussistere carenze nella conoscenza delle lingue straniere, che ostacolano la diffusione dei risultati ottenuti. 

Traduciamo verso l'inglese e l'italiano (madrelingua) ricerche ed elaborati  per pubblicazioni scientifiche o congressi.  Del resto l'incontro e lo scambio di cervelli tra Spagna e Italia è assai frequente

Target

Realizziamo traduzioni dirette e inverse nelle combinazioni Spagnolo, Italiano, Inglese; consapevoli del fatto che l’Italia è un colosso europeo dell’industria farmaceutica,e in particolare la Lombardia, sede principale delle più grandi ditte farmaceutiche.

Non è un caso che la direttrice del nostro Reparto Traduzioni Biosanitarie provenga proprio dalla Lombardia, aspetto questo, che rappresenta un importante valore aggiunto nelle relazioni con questo mercato.

Tariffe

I nostri preventivi si calcolano in base al numero di parole. Saranno assolutamente confidenziali, in Europharma Regulatory Affairs S.L. ci impegnamo, per contratto, a non diffondere dati nè informazioni relative ai nostri clienti.

 Qualora lo desiderassero, i dottorandi potranno ricevere i testi per realizzare la propria tesi o altri elaborati a nome proprio

Contatto
 
Per mettersi in contatto con il Reparto traduzioni di Europharma Regulatory Affairs S.L.: 

info@traducelo.es

 
Búsqueda personalizada