Inicio Empresa Servicios Equipo Contacto  

Especializados en traducciones Médicas/Farmacéuticas

 Español-Italiano|Italiano- Español|Inglés-Español|Español- Inglés |Italiano - Inglés|Inglés - Italiano|       Equipo Multidisciplinar: farmacéuticos - traductores - abogados

 

TRADUCCIONES MÉDICO/ FARMACÉUTICAS. EQUIPOS MULTIDISCIPLINARES

DIVISIÓN DE  TRADUCCIONES BIOSANITARIAS

Competencia lingüística

En Europharma Regulatory Affairs S.L nuestro objetivo prioritario es satisfacer las necesidades de las pequeñas y medianas empresas  del ámbito farmacéutico.

La elección de éste nicho de mercado nos permite poner a Su disposición una red de expertos profesionales, especializados en dicho sector, que traducen hacia su lengua materna. Para ello disponemos de un equipo compuesto -además de farmacéuticos- por personal nativo con amplia experiencia en traducciones, lo cual proporciona resultados de alta calidad y fiabilidad, ya que todas las traducciones se someten a correcciones exhaustivas de otros revisores internos.

Nos ocupamos de traducciones destinadas a publicaciones científicas internacionales, traducción de packaging, catalogos, folletos, prospectos, procedimientos de registro, envases del ámbito farmacéutico, búsquedas bibliográficas y textos científicos internacionales para la consecución de un documento final.

Confíe en un equipo de traducción especializado en el ámbito biosanitario

En Europharma Regulatory Affairs S.L sabemos que un detalle erróneo en una traducción biosanitaria puede suponer, en el caso de un prospecto, la inmovilización de lotes completos de medicamentos, como ya ha sucedido; así como traducciones aproximadas en revistas científicas internacionales, podrían dañar su imagen y profesionalidad, así como la de su equipo de investigación.

Es notorio que los profesionales del ámbito sanitario utilizan un lenguaje muy sectorial,y,  difícilmente un buen traductor llegue a tener la preparación y formación de un farmacéutico y viceversa,  por eso la División de Traducciones de Europharma Regulatory Affairs SL trabaja en él  solo con equipos multidisciplinares y nunca de forma individualizada.

Las traducciones que nos encomiendan son realizadas por un equipo de profesionales con formación farmacéutica y experiencia internacional, capaz de detectar las diferencias terminológicas y tecnológicas entre prácticas médico-farmacéuticas en distintos países europeos; Todas las traducciones son realizadas y revisadas de manera exclusiva por licenciados en las más prestigiosas universidades europeas.

  
 

 
 

 

   ITALIANO|  ENGLISH|  ESPAÑOL

Importación paralela de medicamentos

La compra de medicamentos en un país  para su venta en otro país de la UE, exige en la mayoría de los casos un nuevo reenvasado. Traducimos el packaging, prospectos, comunicaciones legales, y etiquetados etc. España es uno de los grandes exportadores de medicamentos de la UE.

Mercado hispanoamericano

El mercado hispanoamericano está conformado por cientos de millones de personas. Las variedades lingüísticas hacen que su empresa de USA,UK  e italiana no dude:  Traducimos al español- castellano (lengua madre). Neutro y original.
Comunicaciones científicas/congresos
Traducimos al inglés  sus trabajos de investigación biosanitarias para su publicación en revistas científicas o para congresos. 

Las fluidas relaciones italo-españolas unido a que Italia es una potencia europea de la industria farmacéutica es un motivo para contratar nuestras traducciones.

Target

Nuestras traducciones se centran en las combinaciones de español, italiano e inglés, ya que en Europharma Regulatory Affairs  SL somos conscientes de que Italia es una gran potencia europea de la industria farmacéutica, destacando la región de Lombardía donde tienen su sede muchas farmacéuticas.

 No es una casualidad que la directora de nuestra División de Traducciones Biosanitarias sea nativa de Lombardía (Italia)un valor añadido a la hora de relacionarnos con este mercado.

Tarifas por resultado / confidencialidad

Europharma Regulatory Affairs S.L factura las taducciones encomendadas por unidades de cobro objetivas, es decir precio por palabra.

 Las traducciones encomendadas son confidenciales, comprometiéndonos por contrato a no desvelar datos ni información empresarial ni de investigaciones realizadas.

Contacte con Nosotros
 
Contacto con la división de traducciones de Europharma Regulatory Affairs SL: 

info@traducelo.es

 
Búsqueda personalizada