Inizio Chi siamo Servizi Équipe di lavoro Contatti  

Specializzati in traduzioni  nel settore medico-farmaceutico

 Spagnolo-Italiano|Italiano- Spagnolo |Inglese-Spagnolo|Spagnolo-Inglese | Italiano - Inglese |Inglese - Italiano| Équipe multidisciplinare: farmacisti- traduttori - avvocati

 

TRADUZIONI MEDICO/ FARMACEUTICHE. PROFESSIONISTI MULTIDISCIPLINARI

REPARTO TRADUZIONI BIOSANITARIE

Reparto Traduzioni Biosanitarie: competenze linguistiche

In Europharma Regulatory Affairs S.L. abbiamo come obiettivo prioritario la soddisfazione dei bisogni delle piccole e medie imprese dell’ambito farmaceutico

La scelta di questa nicchia di mercato ci consente di mettere a disposizione dei nostri clienti una rete di esperti professionisti, specializzati nel suddetto settore, che traducono nella loro lingua madre. Per fare ció disponiamo di un gruppo di lavoro costituito non solo da farmacisti, bensì anche da un personale madrelingua dotato di un’ampia esperienza nell’ambito delle traduzioni, il che comporta risultati di qualità e affidabilità assai elevate. Inoltre, tutte le traduzioni vengono sottoposte ad ulteriori correzioni da parte del personale interno addetto

Ci occupiamo di traduzioni di articoli scientifici, fogli illustrativi, manuali tecnici per apparecchiature medicali, richieste di brevetto, note esplicative, packaging, cataloghi, leaflet, ricerche bibliografiche e testi scientifici internazionali

Si affidi ad un’équipe di traduttori specializzati nell’ambito biosanitario

Noi di Europharma Regulatory Affairs S.L. sappiamo che qualsiasi errore, per quanto piccolo, in una traduzione biosanitaria potrebbe comportare, soprattutto nel caso di un foglio illustrativo, il blocco di un’ intera partita di farmaci, come del resto è già accaduto; pensiamo quindi al danno che potrebbe causare alla Sua professionalità, alla Sua immagine o a quella della Sua équipe di ricercatori la traduzione approssimativa di una rivista scientifica internazionale

È risaputo che i professionisti dell’ambito sanitario ricorrono ad un linguaggio estremamente settoriale, è assai difficile quindi che un buon traduttore riesca araggiungere la preparazione e la formazione di un farmacista e viceversa, proprio per questo motivo il Reparto di Traduzioni Biosanitarie di Europharma Regulatory Affairs S.L. lavora solo con gruppi di lavoro multidisciplinari e mai individualmente

Le traduzioni che ci affiderete saranno realizzate da un’équipe di professionisti dotati di un’ampia formazione ed esperienza nell’ambito farmaceutico internazionale, capaci di individuare le differenze terminologiche e tecnologiche sussistenti nelle pratiche dell’ambito medico-farmaceutico in diversi paesi europei; tutte le traduzioni vengono realizzate e corrette in diverse fasi esclusivamente da un personale proveniente dalle più prestigiose università europee.

  
 

 
 

 

   IT |  EN|  ESP

Importazione parallela di farmaci

L'acquisto di farmaci in un paese comunitario,  per commercializzarli in un altro, richiede nella maggior parte dei casi un cambio di immagine Traduciamo packaging, fogli illustrativi, comunicazioni legali e cosí via. Nell'ambito europeo la Spagna é uno dei maggiori esportatori di farmaci

Mercato sudamericano

Il mercato sudamericano si caratterizza per svariate inflessioni  linguistiche del castigliano. Non dubitate a contattarci, traduciamo verso il castigliano con traduttori spagnoli madrelingua.
Comunicazioni scientifiche/congressi
La ricerca è affidata oggi a studiosi con una solida preparazione nel proprio campo, possono  tuttavia sussistere carenze nella conoscenza delle lingue straniere, che ostacolano la diffusione dei risultati ottenuti. 

Traduciamo verso l'inglese e l'italiano (madrelingua) ricerche ed elaborati  per pubblicazioni scientifiche o congressi.  Del resto l'incontro e lo scambio di cervelli tra Spagna e Italia è assai frequente

Target

Realizziamo traduzioni dirette e inverse nelle combinazioni Spagnolo, Italiano, Inglese; consapevoli del fatto che l’Italia è un colosso europeo dell’industria farmaceutica,e in particolare la Lombardia, sede principale delle più grandi ditte farmaceutiche.

Non è un caso che la direttrice del nostro Reparto Traduzioni Biosanitarie provenga proprio dalla Lombardia, aspetto questo, che rappresenta un importante valore aggiunto nelle relazioni con questo mercato.

Tariffe

I nostri preventivi si calcolano in base al numero di parole. Saranno assolutamente confidenziali, in Europharma Regulatory Affairs S.L. ci impegnamo, per contratto, a non diffondere dati nè informazioni relative ai nostri clienti.

 Qualora lo desiderassero, i dottorandi potranno ricevere i testi per realizzare la propria tesi o altri elaborati a nome proprio

Contatto
 
Per mettersi in contatto con il Reparto traduzioni di Europharma Regulatory Affairs S.L.: 

info@traducelo.es

 
Búsqueda personalizada